En el excelso lenguaje castellano hay giros, frases y refranes de los cuales yo, aunque esté mal el decirlo, no capto el exacto significado. Me pasa igual en catalán, no os penséis. Es que estas frases hechas son de mal entender, la verdad. ¿Qué significa comulgar con ruedas de molino?
Pues la verdad, no lo sé. Pero a la vista de la imagen, podemos intentar llegar al significado.
Estamos en la parte exterior del cementerio de La Palma. Nuestro objetivo son las estelas funerarias del antiguo cementerio que estaba alrededor de la iglesia románica, y que fue trasladado para amplicar las edificaciones, en tiempos ya lejanos. Cinco estelas antiguas figuran como adorno sobre la tapia (por cierto, a prueba de intrépidos saltadores). Pero éte aquí que nos hemos encontrado con este par de enormes ruedas de molino. Son nuevas. Y la verdad: si en lugar de la hostia consagrada de la Eucaristía, tan blandita ella (genial cuando se pega al paladar), tuviéramos que ingerir estas piedrecitas...
O sea, que lo de comulgar con ruedas de molino debe ser tragar sí o sí algo que a todas luces es imposible de asimilar. Una notable tradición hispánica, voto a tal.
2 comentarios:
Me encanta ese refrán, por que me imagino a alguien comulgando con la rueda del molino literalmente, jaja. mi padre la dice bastante pero la dice así "no me hagas comulgar con ruedas de molino", y siempre la he interpretado como no me hagas hacer cosas difíciles o en las que valla a terminal mal.
1 saludo
Pues mañana comento el de "tener los cojones pelados", al que tampoco le veía yo el sentido hasta tener a Peque...ahora ya lo entiendo.
Publicar un comentario